Μαντάμ Μποβαρί - NEWS247
 
 
Παρασκευή, 25 Μαίου 2012
 
 
 

Μην τα χάσετε

Η τρόικα και οι ''θεωρίες-ζόμπι''

 

Ο Αμβρόσιος "ευλογεί" τη Χρυσή Αυγή

 

Προφυλακιστέος ο Αφγανός για τη δολοφονία 30χρονου στην Πάτρα

 

Βρήκαν τα οστά του μικρού Μπεν;

 

Αστυνομικοί έβγαλαν τα κράνη και διαδήλωσαν μαζί με τον κόσμο

 

The Sun: Εύα Καϊλή, η πιο σέξι πολιτικός στην Ευρώπη

 

Ο Γιώργος Τράγκας πολιτεύεται

 

Bild: Ελληνίδα μας ζητάει 70 δισ. ευρώ

 

Ο Άκης και το ακίνητο στο Βερολίνο 4,5 εκατ. ευρώ

 

Τσιντικίδου: "Με διέσυραν για ένα τσιγαριλίκι"

 

Όργιο σπατάλης στο δημόσιο. Εισπράττουν επιδόματα πλυσίματος χεριών και κεραίας

 

Τι είναι τα ευρωομόλογα και πώς επηρεάζουν την Ελλάδα

 

Wall Street Journal: Αν η Ελλάδα βγει από το ευρώ, βάλτε την Τουρκία

 

Reuters: Προετοιμάζονται για έξοδο της Ελλάδας από το ευρώ

 

Bloomberg: Επιστροφή στη δραχμή σε 46 ώρες

 

"Τον αποκεφάλισα, γιατί ο θεός μου είπε ότι είναι εξωγήινος"

 

Οι νέες ημερομηνίες στις πανελλαδικές λόγω εκλογών

 

Η μαρτυρία του βουλευτή της Χρυσής Αυγής που δέχτηκε άγρια επίθεση

 

 

 

Μαντάμ Μποβαρί

 
 
Σε μία προσπάθεια να δώσει τροφή στο πνεύμα των αναγνωστών του το Playboy αρχίζει να δημοσιεύει σε συνέχειες τη "Μαντάμ Μποβαρί" του Γκιστάβ Φλομπέρ. Τολμηρό και διαχρονικό
 

Το αμερικανικό Playboy καινοτομεί. Στην έκδοσή του για τον μήνα Σεπτέμβριο θα δημοσιεύσει περίληψη και μετάφραση στα αγγλικά της νουβέλας "Μαντάμ Μποβαρί" του Φλομπέρ (1821-1880) που το περιοδικό την χαρακτηρίζει "ένα από τα πλέον σκανδαλώδη βιβλία όλων των εποχών"!.

Την μετάφραση του μυθιστορήματος έχει αναλάβει η αμερικανίδα συγγραφέα Λίντια Ντέιβις γνωστή για τις μεταφράσεις της έργων του Προυστ, του Φουκό και άλλων.

Το περιοδικό που φημίζεται για τα γυμνά μοντέλα του αναφέρει ότι η Εμμα, πρωταγωνίστρια στο Μαντάμ Μποβαρί, "είναι μια από τις πλέον διάσημες στη λογοτεχνία αμαρτωλές γυναίκες".

Η μεταφράστρια δήλωσε στην βρετανική εφημερίδα Τάιμς ότι έχει βρει πάνω από 15 διαφορετικές μεταφράσεις του "Μαντάμ Μποβαρί". Επισήμανε ότι θα κάνει μια πολύ πιστή μετάφραση αυτού του έργου που η ίδια δεν θεωρεί μεγάλο και απορεί για την συνεχή επιτυχία του αφότου εκδόθηκε το 1857."Δεν είναι ένα βιβλίο που με ενθουσίασε" είπε η μεταφράστρια.

 
FOLLOW NEWS247:
 
ΣΧΟΛΙΑΣΕ ΤΗΝ ΕΙΔΗΣΗ:
Σχόλια( )