Μαντάμ Μποβαρί
Το αμερικανικό Playboy καινοτομεί. Στην έκδοσή του για τον μήνα Σεπτέμβριο θα δημοσιεύσει περίληψη και μετάφραση στα αγγλικά της νουβέλας "Μαντάμ Μποβαρί" του Φλομπέρ (1821-1880) που το περιοδικό την χαρακτηρίζει "ένα από τα πλέον σκανδαλώδη βιβλία όλων των εποχών"!.
Την μετάφραση του μυθιστορήματος έχει αναλάβει η αμερικανίδα συγγραφέα Λίντια Ντέιβις γνωστή για τις μεταφράσεις της έργων του Προυστ, του Φουκό και άλλων.
Το περιοδικό που φημίζεται για τα γυμνά μοντέλα του αναφέρει ότι η Εμμα, πρωταγωνίστρια στο Μαντάμ Μποβαρί, "είναι μια από τις πλέον διάσημες στη λογοτεχνία αμαρτωλές γυναίκες".
Η μεταφράστρια δήλωσε στην βρετανική εφημερίδα Τάιμς ότι έχει βρει πάνω από 15 διαφορετικές μεταφράσεις του "Μαντάμ Μποβαρί". Επισήμανε ότι θα κάνει μια πολύ πιστή μετάφραση αυτού του έργου που η ίδια δεν θεωρεί μεγάλο και απορεί για την συνεχή επιτυχία του αφότου εκδόθηκε το 1857."Δεν είναι ένα βιβλίο που με ενθουσίασε" είπε η μεταφράστρια.

ΣΧΟΛΙΑΣΕ ΤΗΝ ΕΙΔΗΣΗ: