Ο Απόστολος Κίτσος τραγουδά το “Barbara” του Jacques Prévert- Ό,τι πιο λυρικό και ευαίσθητο ακούσαμε τελευταία
Ακούστε το τραγούδι “Μπάρμπαρα” με την υπέροχη ερμηνεία και ενορχήστρωση του Απόστολου Κίτσου.
- 03 Οκτωβρίου 2022 12:33
Η ιστορία του ανθρώπου είναι μια ατελείωτη ιστορία πολέμων. Κι όμως ο πόλεμος είναι τόσο μεγάλη βλακεία! Το ποίημα του Jacques Prévert, “Μπάρμπαρα” ένας αντιπολεμικός ύμνος για τη σκληρότητα και την ωμή βία των πολέμων που ταλάνισαν ανθρωπότητα, μελοποιήθηκε με ιδανικό τρόπο από τον Μιχάλη Καλογεράκη.
Το τραγούδι “Μπάρμπαρα” με την υπέροχη ερμηνεία και ενορχήστρωση του Απόστολου Κίτσου “χτυπάει” ευαίσθητες χορδές σε μία εποχή που ο πόλεμος είναι πολύ κοντά στην πόρτα μας και νιώθουμε ότι, δυστυχώς, επαναλαμβάνουμε τα ίδια λάθη.
“Μπάρμπαρα, τι βλακεία ο πόλεμος” ακούμε στους στίχους και ταυτιζόμαστε απόλυτα. Η Μπάρμπαρα. Και η Βρέστη. Η Μπάρμπαρα στη Βρέστη. Μια τυχαία συνάντηση. Μια γλυκιά ανάμνηση. Η βιαιότητα του πολέμου θα μετατρέψει αυτή την ανάμνηση, όπως και τόσες άλλες, σε μνήμη–πληγή. Η Βρέστη, την περίοδο 1940 – 1944 βομβαρδίστηκε 165 φορές και ο Prévert περιγράφει τόσο ποιητικά τη βροχή που πέφτει, αλλά και τη βροχή από … βόμβες που καταστρέφουν τα πάντα.
Η “Μπάρμπαρα” είναι ένα σύμβολο. Ζει μέσα στον καθέναν από μας, εκεί που “ο τόπος μας”, είτε κυριολεκτικός είτε μεταφορικός, βομβαρδίστηκε και δεν υπάρχει πια.
Το τραγούδι “Μπάρμπαρα” σε μετάφραση Γιώργου Καραβασίλη και μουσική Μιχάλη Καλογεράκη αποτελεί εισαγωγή και πρώτο σταθμό του κύκλου τραγουδιών του ερμηνευτή Απόστολο Κίτσο, που πρόκειται να κυκλοφορήσουν τον Δεκέμβριο με τίτλο “Αναχώρηση”, σε παραγωγή της Μικρής Άρκτου.
Στο βίντεο του τραγουδιού πρωταγωνιστεί το εκφραστικό πρόσωπο της ηθοποιού Εύης Σαουλίδου, όπου “ζωγραφίζονται” ένα-ένα τα συναισθήματα του ποιήματος με τον πιο λυρικό τρόπο.
Ακούστε το τραγούδι εδώ:
Info:
- Ποίηση: Jacques Prévert
- Μετάφραση: Γιώργος Καραβασίλης
- Μουσική: Μιχάλης Καλογεράκης
- Ενορχήστρωση: Απόστολος Κίτσος
- Ηχοληψία, μίξη, mastering: Θάνος Καλέας, @Kyriazis Studios
- Διεύθυνση παραγωγής: Παρασκευάς Καρασούλος
- Παραγωγή: Μικρή Άρκτος, 2022
Έπαιξαν οι μουσικοί: Διονύσης Βερβιτσιώτης – βιολί, Μανώλης Γιαννίκιος – τύμπανα, Απόστολος Κίτσος – synths, programming, φωνητικά.
- Μπάρμπαρα η Εύη Σαουλίδου
- Σκηνοθεσία: Γεύη Δημητρακοπούλου
- Concept: Απόστολος Κίτσος
- Διεύθυνση φωτογραφίας: Πέτρος Ιωαννίδης
- Μακιγιάζ: Εύη Ράπτη
Το ποίημα “Μπάρμπαρα”
Θυμήσου Μπάρμπαρα
Έβρεχε ασταμάτητα στη Βρέστη τότε
Και περπατούσες γελαστή
Χαρούμενη ευτυχισμένη μουσκεμένη
Κάτω απ’ τη βροχή
Θυμήσου Μπάρμπαρα
Έβρεχε ασταμάτητα στη Βρέστη
Και σε συνάντησα στην οδό Σιάμ
Χαμογελούσες
Κι εγώ χαμογελούσα
Θυμήσου Μπάρμπαρα
Εσένα που δεν γνώριζα
Εσύ που δεν με γνώριζες
Θυμήσου τότε
Μην ξεχνάς
Ένας άντρας προφυλαγότανε κάτω από μία μαρκίζα
Και φώναξε τ’ όνομα σου
Μπάρμπαρα
Κι έτρεξες προς τα κει με τη βροχή
Μουσκεμένη ευτυχισμένη χαρούμενη
Κι έπεσες στην αγκαλιά του
Θυμήσου Μπάρμπαρα
Κι άθελα μου σου μίλησα στον ενικό
Μιλάω με το συ σε όσους αγαπώ
Ακόμη κι αν τους έχω δει μονάχα μια φορά
Μιλάω με το συ σε όσους αγαπιούνται
Ακόμη κι αν δεν τους ξέρω
Θυμήσου Μπάρμπαρα
Μην ξεχνάς
Εκείνη τη βροχή την ήσυχη κι ευτυχισμένη
Στο ευτυχισμένο σου πρόσωπο
Πάνω σ’ εκείνη την ευτυχισμένη πόλη
Τη βροχή στη θάλασσα
Στο ναύσταθμο
Στο πλοίο τ’ Ουεασσάν
Ω Μπάρμπαρα
Τι βλακεία ο πόλεμος
Τι να ‘χεις γίνει τώρα
Κάτω απ’ τη βροχή του σίδερου
Φωτιά ατσάλι αίμα
Και κείνος που σ’ έσφιγγε στην αγκαλιά του
Όλος έρωτα
Είναι νεκρός χαμένος ή ακόμα ζωντανός
Ω Μπάρμπαρα
Βρέχει ασταμάτητα στη Βρέστη
Σαν τότε
Μα δεν είναι το ίδιο όλα αφανίστηκαν
Είναι μια πένθιμη βροχή φρικιαστική κι απελπισμένη
Δεν είναι πια η καταιγίδα
Φωτιά ατσάλι αίμα
Απλά σύννεφα
Που ψοφάνε σαν τα σκυλιά
Σκυλιά που χάνονται
Στα νερά της Βρέστης
Και πάνε να σαπίσουν μακριά
μακριά πολύ μακριά από τη Βρέστη
Που δεν υπάρχει πια.
“Φύλλα γαλλικής ποίησης του 20ού αιώνα, εκδόσεις Σπηλιώτη, 1981″
Ακολουθήστε το News247.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις