Αυτοί είναι οι ήρωες του πολύχρωμου νέου “Γουόνκα”

Διαβάζεται σε 8'
Αυτοί είναι οι ήρωες του πολύχρωμου νέου “Γουόνκα”

Το καστ κι οι χαρακτήρες της οικογενειακής ταινίας των φετινών γιορτών, μας συστήνονται μέσα από τα ξεχωριστά τους πορτρέτα.

Βασισμένη στον εκπληκτικό πρωταγωνιστή του εμβληματικού και δημοφιλούς βιβλίου «Ο Τσάρλι και το Εργοστάσιο Σοκολάτας» του Ρόαλντ Νταλ, η ταινία αφηγείται το πώς ο μεγαλύτερος εφευρέτης, μάγος και σοκολατοποιός του κόσμου εξελίχθηκε στον Γουίλι Γουόνκα που όλοι ξέρουμε.

Ένα πολύχρωμο σύμπαν γεμάτο εφευρέσεις, λιχουδιές, φανταστικές τοποθεσίες και τραγούδια, το “Γουόνκα” έρχεται από τον Πολ Κινγκ, σεναριογράφο και σκηνοθέτη των υπέροχων ταινιών “Πάντινγκτον”, και φτάνει στην Ελλάδα σε εκδοχές τόσο με υπότιτλους όσο και μεταγλωττισμένο, μιας κι αποτελεί ιδανική επιλογή για όλη την οικογένεια.

Στην ταινία ο αισιόδοξος Γουίλι Γουόνκα καταφθάνει στο κέντρο του κόσμου της σοκολατοποιίας, έχοντας μόνο ελάχιστα κέρματα στην τσέπη του και ένα καπέλο γεμάτο όνειρα. Θέλει να ανοίξει το δικό του μαγαζί με σοκολάτες πλάι στους σπουδαιότερους σοκολατοποιούς του κόσμου. Αλλά τα λιγοστά του χρήματα γρήγορα θα κάνουν φτερά και μια διαδρομή από κακουχίες θα τον αναγκάσει να δουλέψει σαν σκλάβος σε ένα πλυσταριό. Το μέλλον μοιάζει σκοτεινό, όμως εκεί είναι που θα γνωρίσει πιστούς και πανέξυπνους νέους φίλους που θα τον βοηθήσουν να τα βάλει με το αδίστακτο Καρτέλ της Σοκολάτας, που θα κάνει τα πάντα για να κρατήσει την πελατεία δική του.

Καθώς η ταινία κυκλοφορεί πλέον και στην Ελλάδα, βλέπουμε τους μοναδικούς χαρακτήρες να μας συστήνονται:

Γουίλι Γουόνκα

(Τίμοθι Σαλαμέ | Μεταγλώττιση: Ορέστης Χαλκιάς)

Πριν γίνει ο εμβληματικός ήρωας που γνωρίσαμε μέσα από την κλασική ταινία με τον Μπίλι Γουάιλντερ και πιο πρόσφατα την μεγάλη εμπορική επιτυχία του Τιμ Μπάρτον, ο Γουίλι Γουόνκα ήταν ένας άνθρωπος σαν όλους.

Εντάξει, όχι σαν όλους. Ένας εκκεντρικός νεαρός με ένα φθαρμένο ημίψηλο και ένα κουρελιασμένο παλιό φράκο, είναι στην πραγματικότητα ο σπουδαιότερος μάγος, εφευρέτης και σοκολατοποιός του κόσμου.

Καταφθάνει στον καθεδρικό των ζαχαρωτών, γνωστό ως Γκαλερί Γκουρμέ, με την ελπίδα να μοιραστεί τη σοκολάτα του με τον κόσμο και να κατακτήσει τη θέση που του αξίζει ανάμεσα στους σπουδαιότερους σοκολατοποιούς, όπου τελικά ανακαλύπτει πως τα πράγματα στον κόσμο των επιχειρήσεων δεν είναι καθόλου απλά.

Πριν να το καταλάβει, χάνει τα λίγα υπάρχοντα του και αναγκάζεται να δουλεύει για ψίχουλα σαν σκλάβος στο Πανδοχείο και Πλυσταριό των Πλύστρα και Μπίχλα, με το δυσοίωνο μότο: « Έρχεσαι για ένα βράδυ, μένεις για πάντα!».

Νουντλ

(Κάλα Λέιν | Μεταγλώττιση: Πέγκυ Μανωλά)

Μία έξυπνη, κυνική και σαρδόνια νεαρή ορφανή, η Νουντλ υποφέρει ως υπηρέτρια στον Πανδοχείο και Πλυσταριό των Πλύστρα και Μπίχλα. Έχει περάσει τη ζωή της ξεθεωμένη στη δουλειά, σέρνοντας τεράστιους σωρούς με άπλυτα σε όλη την πόλη με το παλιό σκουριασμένο της κάρο.

Συμπαθεί τον Γουίλι παρά την αφέλειά του και μαζί καταστρώνουν ένα σχέδιο για να τον κρύψουν στο καρότσι των άπλυτων και να το σκάσει από το πανδοχείο. Έτσι, θα μπορέσει να πουλήσει όση σοκολάτα χρειάζεται για να εξαγοράσει την ελευθερία τους.

Η κυρία Πλύστρα

(Ολίβια Κόλμαν | Μεταγλώττιση: Μαριάνθη Σοντάκη)

Στο ρόλο της απαραίτητας κακιάς συναντάμε την αγαπημένη και οσκαρική Ολίβια Κόλμαν, σε ένα ρόλο πραγματικά αντάξιο όλων των αξέχαστων «κακών» από τις παλιές οικογενειακές ταινίες της Disney. Ιδιοκτήτρια του Πανδοχείου και Πλυσταριού των Πλύστρα και Μπίχλα, η κυριά Πλύστρα είναι μία ποτισμένη με τζιν ψηλομύτα που ονειρεύεται να βρει έναν νέο, πλούσιο και καταξιωμένο σύζυγο, ιδανικά έναν επίσκοπο ή πρίγκιπα. Εντωμεταξύ, γεμίζει τις τσέπες της εξαπατώντας τους ανυποψίαστους φιλοξενούμενους της, που υπογράφουν άθελα τους ένα συμβόλαιο (με δυσνόητα ψιλά γράμματα) που τους δεσμεύει να δουλεύουν για πενταροδεκάρες στο πλυσταριό για χρόνια.

Μπίχλας

(Τομ Ντέιβις | Μεταγλώττιση: Φώτης Πετρίδης)

Ο θηριώδης σε μέγεθος Μπίχλας με τα σπασμένα δόντια περπατάει τη νύχτα στους δρόμους με το μεγαλόσωμο Μπουλμαστίφ του, τον Τιντλς, αναζητώντας πιθανούς φιλοξενούμενους για την κυρία Πλύστρα. Είναι ερωτευμένος μαζί της χρόνια, αλλά δεν έχει καμία πιθανότητα να την κατακτήσει δεδομένου ότι είναι, όπως λέει εκείνη όλο γοητεία, ένας «ακαμάτης χωριάτης».

Σλάγκγουορθ

(Πάτερσον Τζόζεφ | Μεταγλώττιση: Κωνσταντίνος Λάγκος)

Ένας περήφανος και γεμάτος αυτοπεποίθηση σοκολατοποιός με μία δυνατή χειραψία που σπάει κόκαλα και μία ανυποχώρητη πίστη στο επιχειρείν ως τρόπο ζωής, ο Άρθουρ Σλάγκγουορθ ίδρυσε το Καρτέλ της Σοκολάτας με τους υποτιθέμενους αντιπάλους του Φικελγκρούμπερ και Προντνόζ. Οι τρεις τους έχουν καταφέρει να εξολοθρεύσουν τον ανταγωνισμό.

Φικελγκρούμπερ

(Μάθιου Μπέιντον |Μεταγλώττιση: Θάνος Λέκκας)

Ψηλός, μακρόστενος και άψογα ντυμένος, ο Φέλιξ Φικελγκρούμπερ είναι λάτρης της καλής ζωής. Μόνη του αδυναμία είναι η ανικανότητα ακόμα και να ακούσει τη λέξη «φτωχός» χωρίς να αναγουλιάσει.

Προντνόζ

(Ματ Λούκας | Μεταγλώττιση: Πέτρος Δαμουλής)

Κοντός, στρογγυλός, ανόητος αν και αδίστακτος, ο Τζέραλντ Προντνόζ έχει το ενοχλητικό συνήθειο να λέει το αυτονόητο, εξοργίζοντας τον Φικελγκρούμπερ.

Ο αρχηγός της αστυνομίας

(Κίγκαν-Μάικλ Κι | Μεταγλώττιση: Γιώργος Νικόπουλος)

Ο αρχηγός της αστυνομίας τρέφει λιγότερο ενδιαφέρον στο να εκδιώξει τους εγκληματίες από το να καταδιώξει τις σοκολάτες. Είναι εκτελεστής για λογαριασμό του Καρτέλ της Σοκολάτας για χρόνια, μεταφέροντας επίδοξες σοκολάτες με αντάλλαγμα ένα κουτί με τα αγαπημένα του σοκολατάκια.

Όταν το Καρτέλ αποφασίσει να ανεβάσει λίγο τους τόνους, ο Αρχηγός διαπραγματεύεται για να λαμβάνει όλο και μεγαλύτερες δωροδοκίες, με αποτέλεσμα να αποκτήσει μερικά παραπανίσια κιλά στην κοιλιά.

Άβακας Μετρητής

(Τζιμ Κάρτερ | Μεταγλώττιση: Ντίνος Σούτης)

Ο Άβακας ήρθε στην πόλη για μία φαινομενικά απλή δουλειά, να κρατάει τα λογιστικά βιβλία του Σλάγκγουορθ. Ανακάλυψε την αλήθεια για το Καρτέλ της Σοκολάτας, αλλά πριν προλάβει να ομολογήσει τις απάτες στις αρχές, απολύθηκε και έμεινε στον δρόμο. Σε κατάσταση σοκ, έκανε τσεκ ιν στο Πανδοχείο και Πλυσταριό των Πλύστρα και Μπίχλα και για μία και μοναδική φορά στη ζωή του ξέχασε να διαβάσει τα ψιλά γράμματα…

Λάρι Χαμογέλαμου

(Ριτς Φούλτσερ | Μεταγλώττιση: Απόστολος Ψυχράμης)

Ο Λάρι είναι ένας απαρχαιωμένος κωμικός που τρελαίνει τους συναδέλφους τους στο πλυσταριό με τα απαράδεκτα αστεία του. Ονειρεύεται να ξεφύγει και να τα ξαναβρεί με την πρώην γυναίκα του. Το μόνο φανερό ταλέντο του είναι ότι μιλάει κάτω από το νερό, αλλά ο Γουίλι Γουόνκα δεν βρίσκει καμία αξία σε αυτό.

Λότι Ντριν

(Ράκι Θρακάρ | Μεταγλώττιση: Πηνελόπη Σκαλκώτου)

Η Λότι Ντριν ήταν κάποτε μία γλωσσοκοπάνα που εργαζόταν ως τηλεφωνήτρια. Από τη νύχτα που μπήκε στο Πανδοχείο και Πλυσταριό των Πλύστρα και Μπίχλα, όμως, δεν έχει και πολλά να πει, οπότε έχει πέσει στη σιωπή. Ονειρεύεται να βοηθήσει τον κόσμο να επικοινωνεί ξανά.

Και φυσικά: Ούμπα Λούμπα

(Χιου Γκραντ | Μεταγλώττιση: Χρήστος Θάνος)

Ο άσπονδος εχθρός του Γουίλι είναι ένας μικροσκοπικός Πορτοκαλί Άντρας, περίπου 45 εκατοστά με πορτοκαλί δέρμα και λαμπερά πράσινα μαλλιά, που εμφανίζεται μέσα στη μαύρη νύχτα για να κλέψει τις σοκολάτες του. Κανείς δεν τον έχει δει παρά μόνο ο Γουίλι, που προσπαθεί να τον παγιδέψει για να αποδείξει την ύπαρξη του στην κυνική Νουντλ.

Οι Ούμπα Λούμπα είναι από τους πιο αξιαγάπητους χαρακτήρας του Ρόαλντ Νταλ, ο οποίος τους περιγράφει στο βιβλίο του Ο Τσάρλι και το Εργοστάσιο Σοκολάτας ως «μικρά, φανταστικά πλάσματα… με αστεία μακριά μαλλιά, που με το ζόρι φτάνουν σε ύψος το γόνατο μου». Σε αυτή την ταινία, ο Πολ Κινγκ επέλεξε να τιμήσει τον εμβληματικό σχέδιο της ταινίας του Μελ Στιούαρτ του 1971, αντανακλώντας το όραμα του Νταλ όσο πιο πιστά μπορούσε.

Ροή Ειδήσεων

Περισσότερα