Eurovision 2015: Κρυφό πολιτικό μήνυμα στο ελληνικό τραγούδι;
Πώς τα ξένα ΜΜΕ συνδέουν το ελληνικό τραγούδι με την απεγνωσμένη προσπάθεια της Ελλάδας και της ελληνικής κυβέρνησης για διέξοδο από το τέλμα της οικονομικής κρίσης και της πολιτικής ασφυξίας
- 20 Μαΐου 2015 12:05
Τελικά αυτά που κοροϊδεύει κανείς το λούζεται και όσο ειρωνευόμαστε την ποιότητα της Eurovision, που σε μεγάλο βαθμό καλώς το κάνουμε, τόσο αυτή έρχεται να μας χτυπήσει στην αχίλλειο πτέρνα. Η φετινή επιλογή της μπαλάντας και ειδικά του τίτλου και των στίχων του ελληνικού τραγουδιού έδωσε αφορμή στα ξένα ΜΜΕ να συνδέσουν τη Eurovision με την οικονομική ασφυξία της Ελλάδας.
“Μπορεί η πνιγμένη στα χρέη χώρα να προσπαθεί να προσεγγίσει τους άλλους Ευρωπαίους μέσω της συμμετοχής της στο διαγωνισμό της Eurovision;” αναρωτιέται η οικονομική ρεπόρτερ του marketwath.com, Sara Sjolin και παραθέτει τους λόγους που καταλήγει σε αυτό το ερώτημα. “Πρώτον το τραγούδι έχει τίτλο One Last breath – Μια τελευταία ανάσα, ταιριαστό για τη χώρα που συνθλίβεται από τους διεθνείς πιστωτές ώστε να ανταποκριθεί στις υποχρεώσεις της ειδάλλως θα χάσει το πακέτο διάσωσης. Η Ελλάδα μοιάζει βδομάδες μόλις μακριά από τη χρεωκοπία” σημειώνει το δημοσίευμα.
Το δεύτερο επιχείρημα έχει να κάνει με τους στίχους. “Η Μαρία Έλενα Κυριάκου κατηγορεί ένα απρόσωπο “εσύ” (Μήπως είναι η Γερμανία;) για προδοσία και ‘πιωμένο’ ψέμμα, αφήνοντας την πληγωμένη να παλεύει μόνη να επιβιώσει στο σκοτάδι. Όχι και τόσο μακριά από τον τρόπο που αισθάνονται οι Έλληνες σχετικά με τις διαπραγματεύσεις με τους Ευρωπαίους εταίρους”.
Οι αρθρογράφοι μάλιστα παραθέτουν για του λόγου το αληθές και τους στίχους του τραγουδιού, του οποίους έχουμε μεταφράσει παρακάτω:
“Σε εκλιπαρώ πάρε με
μακριά από αυτή την κόλαση
Έλα πίσω και σώσε με
Όλα όσα έγιναν δεν ήταν δίκαια.
Δεν έχει μείνει τίποτα. Το μόνο που μου μένει
είναι μια τελευταία ανάσα.
Μόνο μια τελευταία ανάσα”
“Μπορεί να μοιάζει με μια ερωτική απόγνωση, αλλά αν ακούσει κανείς σωστά, οι στίχοι δεν θα μπορούσαν να περιγράψουν καλύτερα την έκκληση προς τους πολίτες της ευρωζώνης – που θα συντονιστούν κατά εκατομμύρια στο να παρακολουθήσουν το διαγωνισμό – να βοηθήσουν να δοθεί ένα τέλος στην οικονομική απόγνωση της Ελλάδας” σημειώνει το δημοσίευμα.
Εξάλλου και η ίδια η ερμηνεύτρια μετά την πρόκριση αναφέρθηκε εμμέσως στο θέμα της κρίσης, λέγοντας: “Θα τα καταφέρουμε. Η πρόκριση ήταν σημαντική για τη χώρα μου, παρά την οικονομική κρίση. Η χώρα μου αξίζει δεύτερη ευκαιρία’, είπε και τόνισε πως αν κερδίσουμε “φυσικά και θα την διοργανώσουμε”.
Η σύγχρονη νεοελληνική τραγωδία
Το κομμάτι συνεχίζει να βρίσκει κρυμμένα νοήματα πίσω και από άλλες συμμετοχές μας στη Eurovision, κάνοντας αναδρομή στο 2010, όταν η χώρα έμπαινε στην περιπέτεια του μνημονίου. Η συμμετοχή της Ελλάδα με τον Γιώργο Αλκαίο είχε στίχους που ανέφεραν. “Βάζω μια φωτιά σε όλα τα παλιά, όλα θα τα αλλάξω και θα το φωνάξω, περασμένα ξεχασμένα και όλα απ’ την αρχή ξανά!!”.
Το κείμενο αναφέρεται ακόμη και σε δημοφιλή κομμάτια προς εσωτερική κατανάλωση, όπως το τραγούδι του Αντώνη Ρέμου που αναφέρει “κομμένα πια τα δανεικά, αν θες να ζήσεις, ζήσε με τ’ αληθινά”.
Το άρθρο κάνει αναφορά στην ελληνική κοινωνία που βίωσε το αρχαίο της δράμα περνώντας από όλα τα στάδια: τα πρώτα χρόνια της άρνησης, τον πόνο μέσω της λιτότητας και την μάχη (κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων), με την προοπτική της ανακούφισης (κάθαρσης) στο τέλος.
Η αλήθεια είναι πως δεν ξέρουμε πως θα αντιδρούσε ο πρωθυπουργός σε έναν τέτοιο παραλληλισμό, δεδομένης και της δημόσια εξεφρασμένης αποστροφής του για το διαγωνισμό της Eurovision – κάποτε διοργάνωνε και αντι-eurovision εκδηλώσεις στο κέντρο της Αθήνας, όμως ο τρόπος με τον οποίο τίθεται το θέμα από το δημοσίευμα μοιάζει πειστικός. Η τραγική ειρωνεία μια και μιλάμε για αρχαίο δράμα θα ήταν ένα τραγούδι, μια Κύπριας τραγουδίστριας, σε έναν διαγωνισμό που λατρεύουμε να σνομπάρουμε να καταλήξει να είναι πιο δυνατό διαπραγματευτικό χαρτί για τη χώρα από τον ίδιο τον σταρ υπουργό οικονομικών Γιάνη Βαρουφάκη ή τον μαχητικό αριστερό πρωθυπουργό Αλέξη Τσίπρα. Βρες μπας και…
Πηγή: marketwatch