Eurovision 2024: Ο χορευτής της Σάττι ζήτησε συγγνώμη για το “είμαστε Έλληνες Τούρκοι”

Διαβάζεται σε 2'
Η Μαρίνα Σάττι στη σκηνή της Eurovision 2024
Η Μαρίνα Σάττι στη σκηνή της Eurovision 2024 Sarah Louise Bennett EBU

Ο χορευτής της Μαρίνας Σάττι στη Eurovision 2024, Yasin Ahmetoğlu, ξεκαθάρισε τι εννοούσε με το “Έλληνες Τούρκοι της Δυτικής Θράκης”.

Μια δήλωση ενός από τους χορευτές της Μαρίνας Σάττι προκάλεσε ορισμένα αρνητικά σχόλια τις τελευταίες ώρες στα social media και ο ίδιος θέλησε να αποσαφηνίσει τι ακριβώς εννοούσε κατά την τοποθέτησή του σε συνέντευξη, στο πλαίσιο της Eurovision 2024.

Όπως φαίνεται και στο παρακάτω βίντεο, το οποίο ανέβηκε στο YouTube, δύο από τους χορευτές της ελληνικής αποστολής έδωσαν συνέντευξη σε κανάλι του Αζερμπαϊτζάν και μιλώντας τούρκικα, περιέγραψαν την εμπειρία τους δίπλα στη Μαρίνα Σάττι και τη σκηνή της Eurovision.

Ο Yasin Ahmetoğlu, έχοντας στο πλάι του έναν ακόμη χορευτή της ελληνικής αποστολής, τον Hüso Çetintaş, όταν ρωτήθηκε από τον δημοσιογράφο για την καταγωγή τους, δήλωσε ότι είναι “Έλληνες Τούρκοι της Δυτικής Θράκης”.

Η επίμαχη φράση επικρίθηκε από κάποιους, με τον χορευτή της Μαρίνας Σάττι να ζητάει συγγνώμη και να παίρνει δημόσια θέση μέσω ενός story στον προσωπικό του λογαριασμό στο Instagram, με στόχο να λυθεί η “λεκτική παρεξήγηση” που έχει δημιουργηθεί/

“Θα ήθελα να ζητήσω συγγνώμη για την λεκτική παρεξήγηση κατά τη μικρή συνέντευξη που δώσαμε μετά την υπέροχη συνεργασία που είχαμε με την Μαρίνα Σάττι. Όταν είπαμε ότι είμαστε “Έλληνες Τούρκοι πολίτες” εννοούσαμε ότι εγώ είμαι Έλληνας πολίτης και ο Hüso Γερμανός πολίτης που γεννηθήκαμε και μεγαλώσαμε στη Γερμανία. Προφανώς μιλάμε και τουρκικά και πάντα θέλουμε και ευχόμαστε οι δύο χώρες, η Ελλάδα και η Τουρκία να έχουν ειρήνη”, έγραψε ο χορευτής της ελληνικής αποστολής στη Eurovision 2024.

Eurovision 2024: Η σχετική ανάρτηση του χορευτή στο Instagram

Η ανάρτηση του χορευτή Instagram

Ροή Ειδήσεων

Περισσότερα